THNG BO

VỀ NGHI THỨC CỬ HNH HN NHN

Ủy Ban Phụng Tự Tan Quốc đ in xong cuốn Nghi thức cử hnh hn nhn, v đ phổ biến cho cc gio phận cũng như gởi bn tại cc nh sch cng gio. Theo Thng co của Hội Đồng Gim mục in ở đầu sch, th được php sử dụng Nghi thức mới ny từ khi c sch v buộc phải cử hnh từ sau Lễ Phục Sinh năm nay, tức ngy 12.04.2009.

Vậy xin nhắc nhở qu cha một số điểm sau đy:

1- Trong nghi lễ mở đầu, bỏ qua hnh động thống hối. Sau lời dẫn lễ, xướng kinh Vinh danh lun (x. số 53, tr. 12).

2- Nếu cử hnh lễ nghi hn phối trong thnh lễ của cộng đon, th cả trong cc Cha nhật ma Ging sinh v ma Thường nin, cũng phải cử hnh lễ Cha nhật (x. số 54, tr. 12).

3- C thể chọn 3 bi Thnh Kinh in trong sch Nghi thức cử hnh hn nhn, trong đ một bi phải r rng ni về hn nhn, tức những bi c ghi dấu hoa thị. (x. số 55, tr. 13 v mấy dng chữ đỏ trước cc bi đọc, tr. 51)

4- Sau khi tiếp nhận sự ưng thuận của đi bn, vị chủ sự xướng: No ta chc tụng Cha! V cộng đồng thưa: Tạ ơn Cha! (x. số 65, tr. 18; số 99, tr. 27; số 133, tr. 37; số 164, tr. 46).

5- Sau lời nguyện chc hn, bỏ qua kinh: Lạy Cha Gisu Kit, v đọc ngay: Bnh an của Cha hằng ở cng anh chị em. (x. số 75, tr. 22).

6- Khng được k sổ hn phối trn bn thờ (x. số 178, tr. 50).

Xin qu cha lưu để thi hnh cho đng.

Ph Cường ngy 27 thng 02 năm 2009

+ Phr Trần Đnh Tứ

Gim mục Ph Cường

Chủ tịch UBPT/HĐGMVN

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

THNH LỄ HN PHỐI

 ------------------------------------------

(Gip cho những Lm chưa mua được Sch Nghi thức cử hnh Hn nhn bản dịch 2008 của Ủy Ban Phụng Tự-HĐGMVN) 

 

 *NGHI THỨC ĐẦU LỄ

 

(Khi tới giờ cử hnh thnh lễ, chọn 1 trong 2 hnh thức đn tiếp đi tn hn

1/Chủ tế, đồng tế v gip lễ xuống cuối nh thờ cho hỏi họ, chia vui với họ, đưa họ ln...

2/Chủ tế đứng trn cung thnh chờ họ ln lần lượt: trẻ em cầm nhẫn, phụ du, phụ rể,ch dể, c du.

Chủ tế hn bn thờ, về ghế)

 

*Cho chc (Greeting)

Lm:  Nhn danh Cha, v Con+ v Thnh Thần.

Lm: Nguyện xin n sủng Đức Gisu Kit, Cha chng ta, tnh yu của Cha Cha v ơn thng hiệp của Cha Thnh Thần ở cng tất cả anh chị em.

Hoặc: Cha ở cng anh chị em

 

(Lm ni lời tương tự, hoặc ni như sau:

*Anh chị em rất thn mến,

để cử hnh nghi lễ ny, chng ta vui mừng sum họp trong nh Cha,

chung quanh anh T (ng) v chị T (b) trong ngy họ quyết định lập gia đnh.

Đối với họ, đy l giờ pht quan trọng đặc biệt.

V vậy, chng ta hy lấy lng yu mến, nghĩa bạn b v lời cầu nguyện đượm tnh huynh đệ m nng đỡ họ, hy cng họ lắng nghe lời Cha ni với chng ta hm nay,

rồi cng với Hội Thnh v nhờ Cha Gisu Kit, khẩn khoản van ni Cha Cha,

xin Ngi lấy lng nhn hậu đn nhận, ban phc lnh v lm cho cc ti tớ Cha sắp kết hn với nhau đy được mi mi nn một.

(Bỏ qua hnh động thống hối.

        *Lm Xướng Kinh Vinh Danh (Glory to God)

 

*Lời Nguyện Nhập Lễ (Opening Prayer)

Lm: Chng ta dng lời cầu nguyện

Lạy Cha, Cha đ dng b tch thật cao cả

m thnh ha sự phối hợp vợ chồng,

để trong giao ước hn nhn,

Cha bo trước mầu nhiệm của Đức Kit v Hội Thnh.

 

Chng con ni xin cho cc ti tớ Cha đy

biết lấy việc lm thể hiện điều họ nhận thức được qua đức tin.

Chng con cầu xin, nhờ Đức Gisu Kit con Cha, l Thin Cha, v l Cha chng con, Người hằng sống  v hiển trị cng Cha, hợp nhất với Cha Thnh Thần đến mun đời.

 

 

PHỤNG VỤ LỜI CHA

 

*Bi đọc 1 (First Reading)

Bi trch sch Sng Thế (St 2,18-24)

Cha l Thin Cha phn: "Con người ở một mnh khng tốt. Ta sẽ lm cho n một trợ t tương xứng với n". Vậy Cha l Thin Cha lấy bn đất tạo ra mọi th vật ngoi đồng v chim bay trn trời, đoạn dẫn chng đến cng Ađam, để xem ng gọi chng l g. Ađam gọi sinh vật thế no, th đ l tn n.

Ađam đ đặt tn cho mọi sc vật, mọi chim trời v mọi th vật ngoi đồng. Nhưng Ađam khng tm được một trợ t tương xứng với mnh. Vậy Cha l Thin Cha cho Ađam ngủ m. Khi ng đang ngủ, Cha lấy một xương sườn của ng, rồi đắp thịt lại. Từ xương sườn m Cha l Thin Cha lấy từ Ađam, Ngi lm ra người đn b, đoạn dẫn nng đến cng Ađam.  Ađam ni: Nng l xương lấy từ xương ti, v thịt lấy từ thịt ti? Nng sẽ được gọi l đn b, v được lấy ra từ đn ng.

V lẽ đ, người nam la cha mẹ mnh để gắn b với vợ mnh v hai người sẽ thnh một thn xc.

Đ l lời Cha.

     *Đp ca

(Ca đon ht)


     *Bi đọc 2 (Second Reading)

Bi trch thư Thnh Phaol Tng đồ gửi tn hữu Coloss (Cl 3,12-17)

Anh em thn mến,

Như những người được Thin Cha tuyển chọn, những người thnh v được yu thương,

anh em hy mặc lấy những tm tnh từ bi, nhn hậu, khim nhường, n ha, nhẫn nại,

chịu đựng lẫn nhau v tha thứ cho nhau, nếu người ny c chuyện phải trch cứ người kia.

Như Cha đ tha thứ cho anh em, anh em cũng hy tha thứ cho nhau.

Trn hết những điều ấy, anh em hy c đức yu thương, đ l dy lin kết điều ton thiện.

Nguyện xin bnh an của Đức Kit ngự trị trong lng anh em, sự bnh an m anh em được mời gọi đến hưởng trong một thn thể.

Anh em hy cảm tạ tri n. Ước chi lời Đức Kit ngự trong anh em cch dồi do; với tất cả sự khn ngoan, anh em hy dạy dỗ v chỉ bảo lẫn nhau. Với lng tri n, anh em hy dng những bi thnh vịnh, thnh thi v thnh ca để ht mừng cảm tạ Thin Cha trong lng anh em.

Tất cả những g anh em lm, trong lời ni cũng như trong hnh động, tất cả mọi sự, anh em hy lm v danh Cha Gisu, nhờ Người m tạ ơn Thin Cha Cha.

Đ l lời Cha.

*Alleluia

(Ca đon ht)

 

*Tin mừng (Gospel)

 

Tin mừng Cha Gisu theo thnh Mattho

Khi ấy, c những người Pharisu đến gần Cha Gisu để thử Người, họ ni: "Người ta c được php rẫy vợ mnh v bất cứ l do g khng?" Người đp lại: "Cc ng chẳng đọc thấy điều ny sao: thuở ban đầu, Tạo Ha đ dựng nn con người c nam c nữ,v Ngi phn: "Bởi thế, người nam sẽ la cha mẹ m gắn

b với vợ mnh v cả hai sẽ nn một thn xc?" nhu

khng cn l hai, nhưng l một thn xc?"

Vậy sự g Thin Cha đ kết hợp, loi người khng được phn ly".

Đ l lời Cha.

(Trong bi giảng, linh mục dựa vo bản văn Thnh kinh, trnh by mầu nhiệm hn nhn Kit gio, phẩm gi tnh yu phu phụ, n sủng b tch v trch nhiệm của vợ chồng. Nhưng cần lưu tới những hon cảnh khc nhau của đương sự)

(hoặc đọc: Ga 2,1-11

Khi ấy  c tiệc cưới tại Cana xứ Galila. V c Mẹ Cha Gisu ở đ. Cha Gisu v cc mn đệ Người cũng được mời dự tiệc cưới.

Khi thấy thiếu rượu, Mẹ Cha Gisu ni với Người, "Họ hết rượu rồi."

Cha Gisu ni với Mẹ: "Thưa b, chuyện đ lin hệ g đến Ti v B, giờ Ti chưa đến."

Mẹ Người ni với những người gip việc: "Người bảo g, cc anh cứ lm theo."

 

Ở đ c  su chum đ dng vo việc thanh tẩy của người Dothi, mỗi chum đựng được hai hoặc ba thng nước.  Cha Gisu bảo họ: "Hy đổ nước đầy cc chum" V họ đổ đầy tới miệng.

Rồi Cha Gisu bảo họ: "By giờ hy mc đem cho người quản tiệc", v họ đ đem đi.

Khi người quản tiệc nếm thử nước đ ha thnh rượu, ng khng biết từ đu ra, cn những người gip việc  đ mc nước th biết. Người quản tiệc mới gọi tn lang lại v ni: "Ai cũng đều tiếp đi rượu ngon trước, v khi khch đ ng ng mới đem rượu xong hơn. Cn anh, anh lại giữ rượu ngon cho tới giờ ny".

Cha Gisu đ lm dấu lạ đầu tin ny tại Cana xứ Galila, v đ tỏ vinh quang Người, v cc mn đệ đ tin Người.

-----------------------------------------------------------------------
 

*Nghi Thức Hn phối (Marriage Ceremony)

 

Cc con (anh chị, ng b...) rất thn mến,

Cc con (...) cng nhau đến nh thờ, để muốn kết hn của cc con (...)

được Cha củng cố bằng một ấn dấu linh thnh trước mặt thừa tc vin của Hội Thnh v cộng đon.

Đức Kit dang rộng tay ban phc lnh cho tnh yu phu phụ của cc con (...),

v dng b tch đặc biệt m lm cho cc con (...) nn phong ph v vững mạnh,

để cc con (...) mi mi chung thủy với nhau

v đảm nhận những trch nhiệm khc của hn nhn,

như chnh Người đ dng b tch Thanh tẩy m thnh hiến cc con (...).

Bởi vậy, trước mặt Hội Thnh, cha (ti) hỏi cc con (...) về định của cc con (...):

Anh T. v chị T.

        1- Cc con  đến đy để kết hn với nhau, cc con  c bị p buộc khng?

        Từng người đp: Thưa khng.

2- Cc con c hon ton tự v tự do khng?

Từng người thưa: Thưa c.

 

3- Khi chọn đời sống hn nhn, cc con c sẵn sng yu thương v tn trọng nhau suốt đời khng?

4- Cc con c sẵn sng yu thương v đn nhận con ci Cha sẽ ban, v gio dục chng theo luật Đức Kit v Hội thnh khng?

 

*Tỏ by sự ưng thuận:

Vậy, bởi v cc con đ quyết định thiết lập một giao ước hn nhn thnh thiện

cc con hy nắm tay nhau

v ni ln sự ưng thuận của cc con trước mặt Thin Cha v Hội thnh.

(hai người nắm tay phải của nhau)

(Ch rể ni:

Anh l T... nhận em T... lm vợ của anh,

v hứa giữ lng chung thủy với em,

khi thịnh vượng cũng như lc gian nan,

khi mạnh khỏe cũng như lc đau yếu,

để yu thương v tn trọng em mọi ngy suốt đời anh.

(C du ni:

Em l T... nhận anh T... lm chồng của em,

v hứa giữ lng chung thủy với anh,

khi thịnh vượng cũng như lc gian nan,

khi mạnh khỏe cũng như lc đau yếu,

để yu thương v tn trọng anh mọi ngy suốt đời em.

 

*Tiếp nhận sự ưng thuận:

Lm: Xin Cha tỏ lng nhn hậu chuẩn y sự ưng thuận

cc con (...) vừa tỏ by trước mặt Hội thnh,

v xin Cha  tun đổ phc lnh của Ngi trn cc con.

Sự g Thin Cha kết hợp, loi người khng được phn ly.

 

Linh mục mời gọi những người hiện diện chc tụng Cha:

-No ta chc tụng Cha.

-Tạ ơn Cha.

 

*Lm php v trao nhẫn (Blessing the rings)

Linh mục: Xin Cha ban phc + lnh cho những chiếc nhẫn ny

m cc con (...) sắp trao cho nhau

lm dấu chỉ tnh yu v lng chung thủy.

 

(Ty nghi rảy nước thnh trn nhẫn v trao cho vợ chồng.

Người chồng lấy nhẫn dnh cho vợ, xỏ vo ngn tay đeo nhẫn của vợ, v ty nghi ni:

Em T... xin em nhận chiếc nhẫn ny

lm dấu chỉ tnh yu v lng chung thủy của anh.

Nhn danh Cha, v Con, v Thnh Thần.

(Người vợ cũng lấy nhẫn dnh cho chồng, xỏ vo ngn tay đeo nhẫn của chồng v ty nghi ni:

Anh T... xin anh nhận chiếc nhẫn ny

lm dấu chỉ tnh yu v lng chung thủy của em.

Nhn danh Cha, v Con, v Thnh Thần.

 

------------------------------------------------------------------------

  The Rite of Marriage

Celebrant introduces the rite of marriage with these or similar words:
My dear friends, you have come together in this church so that the Lord may seal and strengthen your love in the presence of the Church's minister and this community. Christ abundantly blesses this love. He has already consecrated you in baptism and now he enriches and strengthens you by a special sacrament so that you may assume the duties of marriage in mutual and lasting fidelity. And so, in the presence of the Church, I ask you to state your intentions.

Stating Intentions

Celebrant:
<name1> and <name2>, have you come here freely and without reservation
 to give yourselves to each other in marriage?
<name1>: I have.
<name2>: I have.

Celebrant:
Will you love and honour each other as man and wife
for the rest of your lives?
<name1>: I will.
<name2>: I will.

Celebrant:
Will you accept children lovingly form God
and bring them up according to the law of Christ and his Church?
<name1>: I will.
<name2>: I will.

Exchange of Consent (Marriage Vows)
 

Groom <name1>:
I, <name1>, take you, <name2>, to be my wife.
I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health.
I will love you and honour you all the days of my life.

Bride or <name2>:
I, <name2>, take you, <name1>, to be my husband.
I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health.
I will love you and honour you all the days of my life.

Celebrant:
You have declared your consent before the church.
May the Lord in his goodness strengthen your consent
and fill your both with his blessings.
What God has joined, no one must divide.
All: Amen.

Blessing of Rings

Celebrant: May the Lord bless + these rings
which you give to each other as the sign of your love and fidelity.
All: Amen.

Exchange Of Rings

Groom or <name1>:
<name2>, take this ring as a sign of my love and fidelity.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

Bride or <name2>:
<name1>, take this ring as a sign of my love and fidelity.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

(from the English translation of the Rite of Marriage 1969)

---------------------------------------------------------------

Lời Nguyện chung (General Intercession)

Anh chị em rất thn mến,

Chng ta hy cầu nguyện cho gia đnh mới ny

để vợ chồng mỗi ngy thương yu nhau hơn.

đồng thời cũng xin Cha tỏ lng nhn hậu

m nng đỡ mọi gia đnh trn thế giới.

 

1 Cầu cho những người vừa kết hn đang hiện diện nơi đy

v cho gia đnh họ được mọi sự tốt đẹp.

Chng ta cng cầu xin.

 

2 Cầu cho thn quyến v bạn b của đi tn hn

cũng như tất cả những người đ gip đỡ họ.

Chng ta cng cầu xin.

 

3 Cầu cho cc bạn trẻ đang chuẩn bị bước vo hn nhn

v cho tất cả những người Cha gọi theo bậc sống khc.

Chng ta cng cầu xin.

 

4 Cầu cho mọi gia đnh trn thế giới

v cho nền ha bnh giữa cc dn tộc được bền vững.

Chng ta cng cầu xin.

 

5 Cầu cho mọi thnh phần trong gia đnh của chng ta

đ qua đời v mọi người đ la ci thế.

Chng ta cng cầu xin.

 

6 Cầu cho Gio Hội l dn Thnh của Cha

v cho sự hợp nhất mọi Kit hữu .

Chng ta cng cầu xin.

 

Lm. Lạy Cha Gisu, Cha đang hiện diện ở giữa chng con

khi anh (ng) T. v chị (b) T. giao kết, hợp nhất với nhau .

Xin Cha nhậm lời chng con khẩn cầu

m ban trn đầy Thnh Thần Cha xuống trn chng con.

Cha hằng sống v hiển trị mun đời.

 

(Đọc kinh Tin knh, nếu l ngy lễ buộc phải đọc)

 

 

 

PHỤNG VỤ THNH THỂ

 

Dng bnh:

Lạy Cha l Cha Cả trời đất,

Chc tụng Cha đ rộng ban cho chng con bnh ny

l hoa mu ruộng đất v cng lao của con người,

chng con dng ln Cha

để trở nn bnh trường sinh cho chng con.

 

Cđ: Chc tụng Thin Cha đến mun đời.

 

Dng rượu:

Lạy Cha l Cha Cả trời đất,

Chc tụng Cha đ rộng ban cho chng con rượu ny

l sản phẩm từ cy nho v cng lao của con người,

chng con dng ln Cha

để trở nn của uống thing ling cho chng con.

 

Cđ: Chc tụng Thin Cha đến mun đời.

 

- Anh chị em hy cầu nguyện

để hy lễ của ti cũng l của anh chị em

được Thin Cha l Cha ton năng chấp nhận.

 

Cđ: Xin Cha nhận hi lễ bởi tay cha,

để ca tụng tn vinh danh Cha,

v mưu ch cho chng ta cng ton thể Hội Thnh Người.

 

Lời Nguyện Tiến Lễ Vật (Prayer over the Gifts)

 

Lạy Cha, xin thương nhậm lời chng con khẩn cầu

v gh mắt nhn từ nhận của lễ chng con dng

để cầu cho cc ti tớ Cha đ được lin kết với nhau bằng giao ước thnh thiện.

Ước chi nhờ cc mầu nhiệm ny

họ được bền vững thương yu nhau v knh mến Cha.

Chng con cầu xin, nhờ Đức Kit, Cha chng con.

 

Kinh Tiền Tụng lễ Hn phối

 

- Cha ở cng anh chị em

- V ở cng cha

- Hy nng tm hồn ln

- Chng con đang hướng về Cha

- Hy tạ ơn Cha l Thin Cha chng ta

- Thật l chnh đng

 

Lạy Cha l Cha ch thnh l Thin Cha ton năng hằng hữu,

chng con tạ ơn Cha mọi nơi mọi lc,

thật l chnh đng, phải đạo v sinh ơn cứu độ cho chng con.

Cha đ muốn nng con người

được tạo thnh do n ban của lng từ i Cha

ln địa vị cao sang dường ấy,

để Cha lưu lại hnh ảnh chn thực của tnh yu Cha

nơi đời sống chung của người nam v người nữ.

 

Cha đ tạo dựng con người v tnh yu,

Cha vẫn khng ngừng ku gọi họ sống luật tnh yu,

để được Cha cho thng phần tnh yu vĩnh cửu của Cha.

 

Chnh mầu nhiệm hn nhn thnh thiện của họ

khi trở thnh dấu chỉ tnh yu của Cha

sẽ thnh hiến tnh yu nhn loại, nhờ Đức Kit Cha chng con.

 

Nhờ Người, cng với cc Thin thần v ton thể cc thnh,

chng con ht bi ca chc tụng Cha v khng ngừng tung h rằng:

 

Thnh! Thnh! Thnh!

Cha l Thin Cha cc đạo binh.

Trời đất đầy vinh quang Cha.

Hoan h Cha trn cc tầng trời.

Chc tụng Đấng ngự đến nhn danh Cha.

Hoan h Cha trn cc tầng trời.

 

 

Kinh Nguyện Thnh Thể II

 

Lạy Cha , Cha thật l Đấng Thnh,

l nguồn mạch mọi sự thnh thiện.

 

V thế, chng con ni xin Cha

dng ơn Thnh Thần Cha thnh ha những của lễ ny,

để trở nn cho chng con

Mnh v Mu + Đức Gisu Kit, Cha chng con.

 

Khi tự nguyện nộp mnh chịu khổ  hnh,

Người cầm lấy bnh, tạ ơn,

bẻ ra v trao cho cc mn đệ m ni:

 

Tất cả cc con hy nhận lấy m ăn:

V ny l Mnh Thầy,

sẽ bị nộp v cc con.

 

Cng một thể thức ấy, sau bữa ăn tối,

Người cầm lấy chn, cũng tạ ơn,

trao cho cc mn đệ m ni:

 

Tất cả cc con hy nhận lấy m uống:

V ny l chn Mu Thầy,

Mu giao ước mới v vĩnh cửu,

sẽ đổ  ra cho cc con

v nhiều người được tha tội.

Cc con hy lm việc ny m nhớ đến Thầy.

 

Chủ tế: Đy l mầu nhiệm đức tin.

 

Cđ: Lạy Cha, chng con loan truyền Cha chịu chết,

v tuyn xưng Cha sống lại, cho tới khi Cha đến.

 

V vậy, lạy Cha,

khi knh nhớ Con Cha chịu chết v sống lại,

chng con dng ln Cha bnh trường sinh

v chn cứu độ để tạ ơn Cha,

v Cha đ thương cho chng con

được xứng đng hầu cận trước Tn Nhan v phụng sự Cha.

Chng con tha thiết ni xin Cha

cho chng con khi thng phần Mnh v Mu Đức Kit,

được quy tụ nn một nhờ Cha Thnh Thần.

 

Lạy Cha,

xin nhớ đến Hội Thnh Cha lan rộng khắp hon cầu,

để kiện ton Hội Thnh trong đức mến,

cng với Đức Gio Hong T.

Đức Gim Mục T. chng con v ton thể hng gio sĩ.

 

Lạy Cha, xin cũng nhớ đến anh T...v chị T

m Cha đ dẫn đưa tới ngy thnh hn:

nhờ ơn Cha,xin cho anh chị được bền vững

trong tnh yu thương nhau v được sống bnh an.

 

Xin Cha cũng nhớ đến anh chị em chng con

đang an nghỉ trong niềm hy vọng sống lại,

v mọi người, đặc biệt cc bậc tổ tin, ng b, cha mẹ

v thn bằng quyến thuộc chng con

đ ly trần trong tnh thương của Cha.

Xin cho hết thảy được vo hưởng nh sng Tn Nhan Cha.

 

Chng con ni xin Cha thương xt tất cả chng con,

cho chng con được đồng hưởng sự sống đời đời,

cng với Đức Trinh Nữ Maria, Mẹ Thin Cha,

cc ThnhTng Đồ v ton thể cc Thnh,

đ sống đẹp lng Cha  qua mọi thời đại,

v cng với cc Ngi, chng con được ca ngợi v tn vinh Cha,

nhờ Đức Gisu Kit, Con Cha.

 

Chnh nhờ Người, với Người v trong Người,

M mọi danh dự v vinh quang đều qui về Cha

L Cha ton năng,

trong sự hợp nhất của Cha Thnh Thần đến  mun đời.

 

Cđ: Amen

 

*Nghi Thức Hiệp Lễ (Communion Rite)

Chủ tế:  Vng lệnh Cha Cứu Thế, v theo thể thức Người dạy, chng ta dm nguyện rằng:

Lạy Cha chng con ở trn trời,

chng con nguyện danh Cha cả sng,

Nước Cha trị đến,

Cha thể hiện dưới đất cũng như trn trời.

Xin Cha cho chng con hm nay lương thực hằng ngy,

v tha nợ chng con

như chng con cũng tha kẻ c nợ chng con;

xin chớ để chng con sa chước cm dỗ,

nhưng cứu chng con cho khỏi sự dữ.

 

(Bỏ qua kinh "Lạy Cha, xin cứu chng con)

 

*Lời Nguyện chc hn (Prayer over the Couple)

 

Anh chị em rất thn mến,

chng ta hy tha thiết ku cầu phc lnh của Cha

xuống trn cặp vợ chồng ny,

xin chnh Cha ban ơn trợ gip ph tr những người

Cha đ lm cho nn phong ph nhờ b tch Hn phối.

(Thinh lặng cầu nguyện).

 

Lạy Cha ch thnh, Đấng tạo thnh ton thể thế giới,

Cha đ dựng nn người nam v người nữ giống hnh ảnh Cha.

v đ muốn cho cộng đon của họ

được trn đầy phc lnh của Cha.

Chng con khim tốn ni xin cho những ti tớ Cha đy

hm nay được lin kết với nhau nhờ b tch Hn phối.

 

Lạy Cha, xin tun đổ chan ha phc lnh của Cha

xuống trn chị...(b) v bạn trăm năm của chị (b) l T.

Xin Cha dng quyền lực Thnh Thần của Cha

từ trn cao đốt nng tm hồn anh chị (ng b),

để khi vui hưởng sự trao hiến cho nhau trong hn nhn,

anh chị (b) biết dng con ci điểm t cho gia đnh

v lm cho Hội thnh được thm phong ph.

 

Lạy Cha, xin cho anh chị (b)

biết ngợi khen Cha khi vui, tm đến Cha lc buồn;

khi lao nhọc được vui mừng v c Cha hiện diện ph tr,

lc ngặt ngho, cảm thấy Cha gần bn xoa dịu,

xin cho anh chị (b) biết cầu nguyện nơi cộng đon thnh thiện,

v lm chứng cho Cha nơi trần gian;

để sau khi được cng với đng đảo bạn b bao quanh

vui hưởng tuổi gi diễm phc,

anh chị (b) được đạt tới nước trời.

Chng con cầu xin, nhờ Đức Kit Cha chng con.

 

(Bỏ qua kinh Lạy Cha Gisu Kit) 

 

Lm: Bnh an của Cha hằng ở cng anh chị em.

Cđ:   V ở cng cha.

Lm: Anh chị em hy chc bnh an cho nhau.

 

(Chủ tế bỏ miếng nhỏ MT vo chn thnh, đọc thầm:

Xin cho việc ha Mnh v Mu Cha Gisu Kit

Cha chng con m chng con sắp lnh nhận

đem lại cho chng con sự sống mun đời.)

 

Cđ: Lạy Chin Thin Cha, Đấng xa tội trần gian: xin thương xt chng con.

Lạy Chin Thin Cha, Đấng xa tội trần gian: xin thương xt chng con.

Lạy Chin Thin Cha, Đấng xa tội trần gian: xin ban bnh an cho chng con.

 

 

Chủ tế:   Đy Chin Thin Cha, đy Đấng xa tội trần gian, phc cho ai được mời đến dự tiệc Chin Thin Cha.

Cđ:   Lạy Cha, con chẳng đng Cha ngự vo nh con, nhưng xin Cha phn một lời, th linh hồn con sẽ lnh mạnh.

(Chủ tế đọc thầm:

Lạy Cha Gisu Kit, con sắp rước Mnh v Mu thnh Cha,

xin đừng để con v thế m bị xt xử v luận phạt,

nhưng nhờ lng Cha nhn từ,

xin che chở v cứu chữa hồn xc con).

 

*Hiệp lễ (Communion)

(Nhắc chung nếu cần: Việc Rước lễ dnh ring cho những người Cng gio c đủ điều kiện)

 

(Trng chn, chủ tế đọc thầm:

Lạy Cha, miệng chng con vừa rước Mnh v Mu Cha

xin cho chng con tiếp nhận với tm hồn trong sạch

v xin cho n huệ đời ny

trở nn linh dược cho chng con được sống mun đời)

 

*Lời Nguyện Kết Lễ (Prayer  after Communion)

Lạy Thin Cha, được tham dự bn tiệc của Cha,

chng con ni xin Cha cho những người

đ kết hợp với nhau bằng b tch Hn phối,

biết lun gắn b với Cha,

vao rao truyền danh Cha cho mọi người.

Chng con cầu xin nhờ Đức Kit Cha chng con.

 

*Php Lnh cuối lễ (Solemn Blessing)

 

- Xin Thin Cha l Cha hằng hữu,

gn giữ cc con (ac, b) ho thuận yu thương nhau,

để bnh an của Đức Kit ở cng cc con (...)

v mi mi lưu lại trong nh  cc con (...).

Cđ: Amen

- Xin cho cc con (...) được hưởng phc lnh nơi con ci,

được bạn b nng đỡ v thực sự ho hợp với mọi người.

Cđ: Amen

- Xin cho cc con (...) nn nhn chứng tnh yu của Thin Cha nơi thế gian,

để những người đau khổ đi ngho kh nhn thấy cc con (...) nhn hậu,

ngy kia sẽ biết ơn m đn tiếp cc con (...)

vo lu đi vĩnh cửu của Cha.

Cđ: Amen

- V xin Thin Cha ton năng l Cha, v Con, v Thnh Thần

 ban phc lnh cho tất cả anh chị em đang hiện diện nơi đy.

Cđ: Amen

 

- Lễ xong, chc anh chị em đi bnh an.

Cđ:Tạ ơn Cha.

 

* Đi tn hn đến trước ta Thnh Gia dng gia đnh mới.

 

-----------------------------------------------------------------------